Menu | Contenu | Retour | Actualités | Progression | Rechercher | Pied de page | Accessibilité | Plan du site | Accueil
Imprimer | Plan du site |

Bernard-Paul Eminet - - Drupal | SPIP | Claroline | Formateur - Développeur - français/anglais

Lire aussi
Diminuer la taille des caractères Augmenter la taille des caractères

Salé

Du sel, du gros, du fin et des saveurs salées

Avoir la frite | Avoir la frite la patate
- Être en très grande forme

Avoir la moutarde qui monte au nez
- Commencer à être assez énervé
- It’s like a red rag to a bull
- To get someone’s dander up

Être ficelé comme un saucisson
- Ligoté - au figuré : ne plus être capable d’agir
- Pour une personne peut signifier aussi : être mal habillé

Être fin comme du gros sel
- Désigne quelque chose de grossier, facile. Pour une personne : maladroit, lourdaud
- "Ce livre est fin comme du gros sel et le style on ne peut plus maladroit"

Être le sel de la terre
- La meilleure sorte de personne
- The salt of the earth

Être un gros lard
- Être très gros

Être une grande saucisse
- [féminin] Être très grande et fine

Faire l’andouille
- Faire l’imbécile

Mettre (fourrer) son grain de sel
- Insister pour donner une opinion (un avis) qui n’est pas sollicité
- To put in one’s two cents worth - to add one’s pennyworth

Ne pas savoir à quelle sauce on va être mangé
- To do something without knowing what is in store for you

Ne pas valoir tripette
- Ne pas avoir beaucoup de valeur

Pédaler dans la choucroute
- Montrer un manque d’aisance, qui donne l’impression de ne pas avancer dans un projet ou une situation.

Rentrer dans le lard - entrer dans le lard
- Combattre
- "Une émission qui se plait à rentrer dans le lard des idées reçues"

Une addition salée
- Dans un restaurant, une addition chère