Menu | Contenu | Retour | Actualités | Progression | Rechercher | Pied de page | Accessibilité | Plan du site | Accueil
Imprimer | Plan du site |

Bernard-Paul Eminet - - Drupal | SPIP | Claroline | Formateur - Développeur - français/anglais

Lire aussi
Diminuer la taille des caractères Augmenter la taille des caractères

L’eau

L’eau sous toutes ses formes, propre, sale, gelée ou givrée.

Aller à vau l’eau
- Situation qui se dégrade fortement
- Autres expressions : partie en saucisse, partir en couille, partir en eau de boudin
- To be on the rock

Apporter de l’eau à son moulin
- Fournir des arguments qui renforce son opinion
- To be grist for one’s for one’s mill

Au compte-gouttes
- En très petite quantité
- In dribs and drabs

C’est clair comme de l’eau de roche
- C’est limpide, très simple à comprendre
- It’s as clear as can be

C’est clair comme de l’eau de vaisselle | C’est clair comme du jus de chique
- Ce n’est pas clair du tout (incompréhensible)
- It’s as clear as mud

C’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase
- C’est le petit détail qui déclenche la crise
- It’s the last straw That’s the last straw that broke the camel’s back [straw = paille]

C’est un coup d’épée dans l’eau
- Cela ne sert à rien

Couler de source
- Être évident

Être à sec
- Ne plus avoir d’argent

Être complètement givré
- Être fou

Il gèle à pierre fendre
- Il fait très très froid

Il y a de l’eau dans le gaz
- Pour un couple : atmosphère tendue dans les relations

Jeter le bébé avec l’eau du bain
- Perdre de vue l’essentiel, au figuré :"Se débarrasser d’une chose essentielle dans le but d’éliminer aussi les contraintes qu’elle implique"
- To throw the baby our with the bath water

Jeter un pavé dans la mare
- Provoquer la crise par une action qui déclenche le trouble
- To put a cat among the pigeons

Il coulera beaucoup d’eau sous les ponts
- Il va se passer longtemps
- A lot of timewill pass before

Beaucoup d’eau a passé sous les ponts
- Beaucoup de temps a passé
- A lot of water has passed under the bridge

Mettre de l’eau dans son vin
- Devenir moins exigeant, restreindre ses prétentions
- To climb down

Mettre l’eau à la bouche
- Exciter la convoitise
- To make one’s mouth water
- Autre expression : “Pour faire saliver”

Nager entre deux eaux | être entre deux eaux
- Se ménager entre deux partis, naviguer entre deux courants de pensée sans se laisser entraîner ni par l’un ni par l’autre

Nager en eau trouble | pêcher en eau trouble
- Être dans une situation plutôt malhonnête

Ne pas avoir inventé l’eau chaude - Ne pas avoir inventé l’eau tiède
- Ne pas être très intelligent
- He won’t set the thames on fire

Ramener l’eau à la rivière
- Ramener quelque chose d’où il vient
- To carry coals to newcastle

Rompre la glace
- Faire connaissance

Se jeter à l’eau
- To take the plundge

Se méfier de l’eau qui dort
- Ce sont souvent les personnes d’apparence inoffensive dont il faut le plus se méfier

Se noyer dans un verre (goutte) d’eau
- Signifie une personne qui se laisse dépasser par les événements et par les difficultés aussi minimes soient-elles
- To make heavy weather of everything

Se ressembler comme deux gouttes d’eau
- Être très semblable
- To be as alike as two peas in a pod

Tomber à l’eau (dans le lac)
- Se dit d’une situation qui échoue
- To fall through

Vivre d’amour et d’eau fraîche
- [Généralement pour un couple] se contenter de peu d’argent pour vivre