Menu | Contenu | Retour | Actualités | Progression | Rechercher | Pied de page | Accessibilité | Plan du site | Accueil
Imprimer | Plan du site |

Bernard-Paul Eminet - 06 73 42 90 23 - Drupal | SPIP | Claroline | Formateur - Développeur - français/anglais

Lire aussi
  • Autre
  • Fesses, peau, ventre, nerf...
  • Os
  • Que d’os que d’os...
  • Dos
  • Dos ré mi fa sol fa mi ré dos...
    Diminuer la taille des caractères Augmenter la taille des caractères

    Cœur | sang

    Voici mon petit cœur qui ne bat que pour vous...

    À cœur joie
    - 

    Aller droit au cœur
    - To get to the heart of something

    Apprendre par coeur
    - To learn by heart

    Avoir (du) bon cœur
    - Aimer aider les autres
    - To be kindheart

    Avoir du cœur à l’ouvrage
    - 

    Avoir du cœur au ventre
    - To have the guts

    Avoir du sang de navet
    - Avoir très peur, être très inquiet
    - Il avait la peur au ventre = his heart sank [to his boots]

    Avoir le cœur bien accroché
    - Ne pas être dégoûté

    Avoir le cœur brisé
    - To be heartbroken

    Avoir le cœur gros
    - To have heavy heart

    Avoir le cœur qui bat la chamade
    - 

    Avoir le cœur sur la main
    - Être généreux

    Avoir mal au cœur - avoir des hauts le cœur
    - Être malade, prêt à vomir

    Avoir quelque chose sur le cœur
    - 

    Avoir un cœur d’artichaut
    - 

    Avoir un coeur d’or
    - To have a heart of gold
    - 

    Avoir un cœur de pierre - Avoir un cœur de marbre
    - To have heart of stone

    Avoir une pierre à la place du cœur
    - 

    Connaître (savoir) par cœur
    - 

    D’un cœur léger
    - 

    De bon cœur
    - 

    De gaieté de cœur
    - 

    De tout son cœur
    - 

    Du fond du cœur
    - 

    En avoir gros sur le cœur
    - To have a heavy heart

    En avoir le cœur net
    - 

    En avoir mal au cœur
    - 

    Être fait à cœur
    - Pour un fromage, dans un état idéal

    Être joli comme un cœur
    - 

    Être sans cœur
    - 

    Faire battre le cœur
    - 

    Faire contre mauvais fortune bon cœur
    - 

    Faire de tout son cœur
    - 

    Faire le joli cœur
    - 

    Faire mal au cœur fendre le cœur
    - Avoir du chagrin

    Faire quelque chose contre son cœur
    - 

    Garder son sang froid
    - Garder le contrôle de soi
    - To keep one’s cool to be cool as a cucumber - to keep one’s head

    Glacer le sang dans les veines
    - 

    Le cœur me manque
    - 

    Mettre du baume au le cœur
    - 

    Mettre du cœur au ventre
    - 

    N’avoir le cœur à rien
    - 

    Ne pas avoir de cœur
    - 

    Ne pas porter quelqu’un dans son cœur
    - 

    Ouvrir son cœur
    - 

    Parler à cœur ouvert
    - 

    Perdre son sang-froid
    - Ne plus se contrôler

    Prendre (tater) le pouls
    - Analyser une situation
    - To weigh it up

    Prendre trop à cœur
    - 

    Réchauffer le cœur
    - 

    S’en donner à cœur joie
    - Faire quelque chose abondamment

    Se faire du mauvais sang | se faire un sang d’encre | se ronger les sangs
    - Se faire beaucoup de souci
    - To be worried to death to eat one’s heart out - to be worried stiff

    Se saigner aux quatre veines
    - Dépenser tout son argent pour une cause
    - To bleed someone white

    Serrer le cœur
    - 

    Si le cœur vous en dit
    - 

    Son (mon) sang n’a fait qu’un tour
    - His/my heart skipped a beat - my heart leapt into my mouth

    Soulever le cœur
    - 

    Sucer jusqu’au sang
    - 

    Suer sang et eau - Suer sang et tripes
    - Travailler dur
    - To sweat blood

    Tenir à cœur
    - 

    Tourner le cœur
    - 

    Un coup de cœur
    - 

    Venir du cœur
    - 

    Y aller de bon cœur
    -