Menu | Contenu | Retour | Actualités | Progression | Rechercher | Pied de page | Accessibilité | Plan du site | Accueil
Imprimer | Plan du site |

Bernard-Paul Eminet - - Drupal | SPIP | Claroline | Formateur - Développeur - français/anglais

Lire aussi
Diminuer la taille des caractères Augmenter la taille des caractères

Cœur | sang

Voici mon petit cœur qui ne bat que pour vous...

À cœur joie
- 

Aller droit au cœur
- To get to the heart of something

Apprendre par coeur
- To learn by heart

Avoir (du) bon cœur
- Aimer aider les autres
- To be kindheart

Avoir du cœur à l’ouvrage
- 

Avoir du cœur au ventre
- To have the guts

Avoir du sang de navet
- Avoir très peur, être très inquiet
- Il avait la peur au ventre = his heart sank [to his boots]

Avoir le cœur bien accroché
- Ne pas être dégoûté

Avoir le cœur brisé
- To be heartbroken

Avoir le cœur gros
- To have heavy heart

Avoir le cœur qui bat la chamade
- 

Avoir le cœur sur la main
- Être généreux

Avoir mal au cœur - avoir des hauts le cœur
- Être malade, prêt à vomir

Avoir quelque chose sur le cœur
- 

Avoir un cœur d’artichaut
- 

Avoir un coeur d’or
- To have a heart of gold
- 

Avoir un cœur de pierre - Avoir un cœur de marbre
- To have heart of stone

Avoir une pierre à la place du cœur
- 

Connaître (savoir) par cœur
- 

D’un cœur léger
- 

De bon cœur
- 

De gaieté de cœur
- 

De tout son cœur
- 

Du fond du cœur
- 

En avoir gros sur le cœur
- To have a heavy heart

En avoir le cœur net
- 

En avoir mal au cœur
- 

Être fait à cœur
- Pour un fromage, dans un état idéal

Être joli comme un cœur
- 

Être sans cœur
- 

Faire battre le cœur
- 

Faire contre mauvais fortune bon cœur
- 

Faire de tout son cœur
- 

Faire le joli cœur
- 

Faire mal au cœur fendre le cœur
- Avoir du chagrin

Faire quelque chose contre son cœur
- 

Garder son sang froid
- Garder le contrôle de soi
- To keep one’s cool to be cool as a cucumber - to keep one’s head

Glacer le sang dans les veines
- 

Le cœur me manque
- 

Mettre du baume au le cœur
- 

Mettre du cœur au ventre
- 

N’avoir le cœur à rien
- 

Ne pas avoir de cœur
- 

Ne pas porter quelqu’un dans son cœur
- 

Ouvrir son cœur
- 

Parler à cœur ouvert
- 

Perdre son sang-froid
- Ne plus se contrôler

Prendre (tater) le pouls
- Analyser une situation
- To weigh it up

Prendre trop à cœur
- 

Réchauffer le cœur
- 

S’en donner à cœur joie
- Faire quelque chose abondamment

Se faire du mauvais sang | se faire un sang d’encre | se ronger les sangs
- Se faire beaucoup de souci
- To be worried to death to eat one’s heart out - to be worried stiff

Se saigner aux quatre veines
- Dépenser tout son argent pour une cause
- To bleed someone white

Serrer le cœur
- 

Si le cœur vous en dit
- 

Son (mon) sang n’a fait qu’un tour
- His/my heart skipped a beat - my heart leapt into my mouth

Soulever le cœur
- 

Sucer jusqu’au sang
- 

Suer sang et eau - Suer sang et tripes
- Travailler dur
- To sweat blood

Tenir à cœur
- 

Tourner le cœur
- 

Un coup de cœur
- 

Venir du cœur
- 

Y aller de bon cœur
-