Menu | Contenu | Retour | Actualités | Progression | Rechercher | Pied de page | Accessibilité | Plan du site | Accueil
Imprimer | Plan du site |

Bernard-Paul Eminet - 06 73 42 90 23 - Drupal | SPIP | Claroline | Formateur - Développeur - français/anglais

Lire aussi
  • Divers
  • Encore d’autres parties du corps
  • Le nez
  • Il sent les odeurs agréables ou mauvaises
  • Cheveux & poils
  • Systèmes pileux, cheveux, poils, barbes et moustaches...
  • Les yeux
  • Ils voient des choses agréables et d’autres un peu moins...
  • La langue
  • Elle goûte, elle assure la parole...
  • Les oreilles
  • Elles entendent des choses agréables et d’autres un peu moins...
  • Les dents
  • Elles croquent et mordent...
  • La tête
  • La tête, siège de 4 sens...
    Diminuer la taille des caractères Augmenter la taille des caractères

    La bouche

    Elle parle, elle goûte, elle mord...

    Apprendre par le bouche à oreille
    - Apprendre par la rumeur
    - To hear through the grapevine / word of mouth

    Arriver avec la bouche en cœur
    - To act as if nothing had happened between us

    Avoir l’eau à la bouche
    - Être attiré par quelqu’un ou quelque chose (souvent lié à la nourriture)
    - To make one’s mouth water

    Avoir la gueule de bois
    - État dans lequel on se trouve le lendemain d’une soirée un peu trop arrosée
    - To have a hangover

    Avoir plein la bouche de quelque chose
    - Parler avec enthousiasme de quelque chose

    Avoir une gueule de déterré
    - Avoir mauvaise mine

    Claquer du bec
    - Avoir faim

    Clouer le bec
    - Faire taire quelqu’un

    Crever la gueule ouverte
    - Avoir été abandonné

    Dire (quelque chose) du bout des lèvres
    - Dire quelque chose presque malgré soi, sans vouloir être pris au sérieux
    - (to) pay lip service to something

    Enlever le pain de la bouche
    - Priver de subsistance

    Être bouche bée - rester bouche bée
    - Être stupéfait sous l’effet de l’admiration ou de l’étonnement
    - To be open-mouthed

    Être né avec une cuillère d’argent dans la bouche
    - Être né dans une famille riche
    - To be born with a silver spoon in one’s mouth

    Être pendu à ses lèvres - être suspendu à ses lèvres
    - Ecouter très attentivement quelqu’un

    Être une bouche inutile
    - Désigne une personne que l’on doit nourrir alors qu’elle ne rapporte rien

    Être une fine bouche - être une fine gueule
    - Être un gourmet

    Faire la bouche en cul de poule
    - Prend un air mielleux, dans le but de savoir ou d’obtenir quelque chose.
    - Purse one’s lips

    Faire la fine bouche
    - Faire le difficile
    - To turn up one’s nose at something

    Faire la gueule
    - Être de mauvaise humeur
    - To be in a bad mood

    Faire venir l’eau à la bouche
    - Désigne quelque chose d’attirant (souvent lié à la nourriture)

    Garder pour la bonne bouche
    - Garder pour plus tard, en réserve, le meilleur pour la fin

    Il y a loin de la coupe aux lèvres
    - Les choses ne se déroulent pas aussi aisément
    - There’s many a slip [twixt cup and lip]

    Mettre dans les gencives
    - (Agressif) assener un argument ou une action
    - "Je sens déjà la réponse qu’on va me mettre dans les gencives"

    Mettre l’eau à la bouche
    - Exciter l’envie ou la curiosité.
    - To make one’s mouth water

    Motus et bouche cousue !
    - Taisez-vous ! - pas un mot !
    - Souvent utilisé dans le cadre d’un complicité pour partager un secret
    - Mum’s the word

    Ne connaître ni des lèvres ni des dents
    - Ne pas connaître quelqu’un

    Ne pas oser ouvrir la bouche
    - Not to be able to say boo to a goose

    Parler par la bouche de quelqu’un
    - Faire de quelqu’un son porte-parole

    Se lécher les babines
    - Se régaler